أَفَرَءَيْتَ الَّذِي تَوَلَّى

Popular Translations

Muhammad Asad

HAST THOU, then, ever considered him who turns away [from remembering Us, and cares for no more than the life of this world]

Arthur John Arberry

Hast thou considered him who turns his bac

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Seest thou one who turns back

Arabic

أَفَرَءَیۡتَ ٱلَّذِی تَوَلَّىٰ ۝٣٣

Transliteration (2021)

afara-ayta alladhī tawall